Afeitadora eléctricaElectric shaverRasoir électriqueRasoio elettricoElektromos borotvaF911COD. 30128MODO DE EMPLEOOPERATING INSTRUCTIONSMODE D’EMPLOII
10Charging1. Charge the shaver in a place where the temperature is higher than 0º and lower than 40º. 2. The nominal input voltage of the shaver is
115. Insert the clean blades in the round heads. 6. Insert the internalblades one by one,pressing firmly until they lock into thebeari
12FNos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière dequalité,defonctionnalitéet dedesign.Nousespéronsque
132. Utilisez cet appareil aux fins pour lesquelles il a été fabriqué,commeindiquésurlemanuel.N’utilisezpasd’accessoires non recommandés par
14FAvant l’utilisation1. Avantd’utilisercetappareil,lisezattentivementcesinstructionsetconservezcemanuel dans un endroit sûr.2. Débranche
15Axe de la têteNettoyez la tête du rasoir une fois par semaine.1. Nettoyez l’axe de la tête à l’aide d’une brosse.2. Appuyez sur le bouton de
16I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi,funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo r
172. Utilizzare questo apparecchio solo per gli scopi per i quali è stato fabbricato, così come descritto nelpresente manuale. Non ut
18Prima dell’utilizzo1. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere le istruzioni e conservare ilmanuale in un luogo sicuro.2. Scolle
19Asse della testinaPulire la testina del rasoio tutte le settimane.1. Pulire l’asse della testina con lo spazzolino.2. Premere il pulsante di sb
21. Tapa protectora2. Cepillo de limpieza3. Botón I/O4. Indicador nivel carga 5. Bolsa6. Cable 1. Protective cover2. Cleaning brush3. I/O switch4. Bat
20AR
21
22AR
23
24Termékeink kialakítása megfelel a legmagfasabb minőségi, működtetési ésformatervezési igényeknek. Reméljük szivesen használja majd a
253. Ne használja a készüléket ha nem működikmegfelelően, ha leesett, károsodott, vagy vízbeesett, vigye el a szervízbe, hogy meg
263. Aborotvavédőlapjanagyonvékony,éskönnyensérülhethanemmegfelelőenbánnakvele.Bánjonóvatosanakészülékkel.Asérültvédőlapokatkike
27Tisztítsa meg a belső késeket kéthavonta1. Nyomja meg a vágófej kiengedésére szolgáló gombot és a védőlapokautomatikusankinyílnak.2. Ve
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida s
3ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12ITALIANO . . . . . . . . .
4Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altosestándaresdecalidad,funcionalidadydiseño.Esperamosquedisfrutedes
5devuélvalo a un centro de reparaciones para que lo examinen y reparen.4. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.5. No utilice jamás
63. Laláminaprotectoradelaafeitadoraesmuyfinayestáfabricadaconprecisiónexacta,ypuededañarsesinosemanejacorrectamente.Trateel
72. Pulseelbotóndedesbloqueodelcabezalyelcabezaldelaafeitadoraseabriráautomáticamente.Limpie las cuchillas interiores cada dos meses1.
8GBOurproductsaredesignedtomeetthehigheststandardsofquality,functionalityanddesign. We hope you will enjoy using your new PALSON F911 sha
93. Donotusetheapplianceifitisnotfunctioningcorrectly,ifithasfallen,ifitisdamagedorimmersedinwater.Take it to a repair centre
Comments to this Manuals