MulticocinaMulticookerMulticuisineMulticozinhaMultipfanneMulticucinaMulticookerΠολυψηστιέραМногофункциональный кухонный агрегатTöbbfunkciós sütő-főző
18 19PT5. Coloque os alimentos na multicozinha e cozinhe-os em conformidade com a tabela de temperaturas. A temperatura deverá ser regulada em função
20 21DUnsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards. Wir wünschen I
22 23D4. Bereiten Sie die zuzubereitenden Lebensmittel vor. Die Multipfanne besitzt eine Antihaftbeschichtung, weshalb Sie die Lebensmit
24 25ITI nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che la vostra nuova multic
26 27ITda cucinare. Durante la cottura, l’indicatore luminoso si accenderà e spegnerà per indicare che si sta mantenendo la temperatura desid
28 29NLOnze producten zijn speciaal ontwikkeld om te beantwoorden aan de strengste kwaliteitsnormen. We hopen dat u zult genieten van uw nie
30 31NL5. Plaats de voedingswaren in de multicooker en bak ze overeenkomstig de temperaturentabel. De temperatuur dient te worden ing
32 33GRΤα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ν
34 35GR5. Τοποθετήστε τα τρόφιμα στην πολυψηστιέρα και μαγειρέψτε τα σύμφωνα με τον πίνακα θερμοκρασιών. Θα πρέπει να ρυθμίσετε τη θερμο
36 37RUПроектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня
32124435Fig. 1Fig. 21. Tapa de cristal2. Pomo de la tapa3. Cuerpo del multicocina4. Asas5. Termostato de temperatura1. Glass lid2. Lid handle3. Main b
38 39RU5. Положите продукты в кухонный агрегат и готовьте их в соответствии с таблицей температур. Отрегулируйте температуру в зависимости
40 41AR
42 43AR
44 45HUTermékeink kialakitása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy s
46 47HUelkészítendő ételektől. A főzés közben többször kigyullad majd elalszik a jelzőfény, mutatva hogy a hőmérséklet folyamatos ellenőrzés alatt van
48 49TRÜrünlerimiz, en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını karşılayacak şekilde geliştirilmiştir. Yeni PALSON’ın DELICE çoklu pişiric
50 51TRsırasında, ışıklı gösterge istenilen sıcaklığın muhafaza edildiğini göstermek üzere yanıp söner.6. Pişirme işlemi tamamlandığında, sıcaklık te
52 53BGНашите продукти са разработени така, че да покриват най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате
54 55BG4. Пригответе продуктите за готвене. Мултифункционалният уред за готвене има незалепващо покритие, което позволява приготвянето на храна с мал
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida s
4 5tampoco encaja, póngase en contacto con un electricista. No trate de alterar esta medida de seguridad.Se proporciona un cable eléctrico corto
6 7E5. Coloque los alimentos en la multicocina y cocínelos conforme a la tabla de temperaturas. La temperatura deberá regularse en función de los gus
8 9GBOur products have been developed to achieve the highest standards in quality, functionality and design. We hope you enjoy your new DELICE multico
10 11GB- After each use, clean the non-stick surface with a non-metallic scourer. Do not use wire brushes or abrasive kitchen cleaners. The multicook
12 13FNos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons q
14 15Fle voyant lumineux d’éteint et s’allume, pour indiquer qu’il maintient la température désirée.6. Mettez le thermostat de tempéra
16 17PTOs nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da
Comments to this Manuals