
Diábolo PlusCOD. 30596Robot aspirador inteligenteIntelligent robotic vacuum cleanerRobot aspirateur intelligentRobot aspiratutto intelligenteMODO DE E
10Limpieza del depósito y el ventilador: 1. Vacíe en primer lugar el polvo del depósito y luego termínelo de limpiar con el cepillo de l
100AR
101AR
102AR
103
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida s
11Montaje y desmontaje del cepillo lateral: Montaje:1. Afloje el tornillo del eje principal del cepillo lateral antes de cambiarlo.Desmontaje: 2. Empu
12Montaje/desmontaje y limpieza de la rueda delantera 1. Extraiga la rueda delantera con una herramienta haciendo palanca y límpiela a contin
13Cambio de batería de la pared virtual:1. Quite el tornillo con un destornillador y abra la tapa. 2. Coloque correctamen
14Método de utilización y estado de funcionamiento del panel de control Los siguientes pasos son muy importantes, ¡evitan cometer errores con el mando
15Guía de funcionamientoInformación sobre el funcionamientoInicio/ParadaStart/StopEncienda la máquina, cuando pulse el botón Start/Stop (Inici
16Guía de funcionamiento Información sobre el funcionamientoApagar/Cancelar/Detener1. Accione el botón de encendido del robot. Cuando la funció
17Estación de conexión para carga automáticaVisualizador del cargador y panel de controlVista general Instrucciones de funcionamiento1. Luz LED de ado
188. Vista del seccionador de espacios y panel de controlVista general Instrucciones de funcionamiento1. Interruptor/selectora. Apagadob. Bajoc. Medio
19Método de instalación del seccionador de espacio 1. El seccionador de espacio suele colocarse al principio de una escalera o en la entrada de una ha
21. Indicador luminoso de funcionamiento2. Paragolpes delantero 3. Receptor de señal de infrarrojos4. Entrada para la carga automática5. Ventana
20Resolución de problemasEl robot no funciona o limpia mal1. Compruebe si el interruptor está encendido. 2. Compruebe que el depósito, el filtro
21Información de fallos que pueden aparecer durante su usoCódigo de fallo Causa del fallo Cómo resolverloE001Sensores de detección de sueloLimpie lo
22Especificaciones técnicas Modelos aplicables XR210C1 Tensión nominal 14.4V2 BateríaBatería recargable (el tiempo de carga es de aproximadamente 5h)3
23Especificaciones técnicas de la estación de conexiónNº Modelos Parámetros Observación1 Características L×An×Al: 200×51×102mm2 Peso 0,23kg 3 Tensió
24GBOur products are developed to reach the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your
25 Application: This product, designed primarily for domestic use, hotel rooms or in small offices, is ideal for cleaning different types of floors: s
26GBControl panel functional informationButton Description of functionUVThis robot has a built-in UV light which disinfects the floor, particularly us
27Installing the docking station and recharging the robotAutomatic recharge 1. Install the docking station securely on a flat floor (attach to
28GB5 When the machine is searching for the docking station, if you press CHARGE on the control panel or the POWER button (indicated in red) a
29Installing/dismantling and cleaning the containerInstallation and dismantling 1. Remove the container by pressing the button on the top. (See fig
31. Voyant lumineux de marche.2. Pare-chocs avant 3. Récepteur de signal à infrarouges4. Entrée pour la charge automatique5. Fenêtre du capteur6.
30GBCleaning the container and fan: 1. First empty the container and then clean it using the cleaning brush. (See figure 1). 2. Remove the
31Installing and dismantling the side brush: Installation:1. Loosen the screw in the main shaft of the side brush before changing it. Dismantling: 2.
32GBInstalling/dismantling and cleaning the front wheel 1. Remove the front wheel using a tool for leverage and clean it. (See figure).2. Fit and pres
33Changing the virtual wall battery:1. Remove the screw using a screwdriver and open the cover. 2. Make sure the positive and negative electro
34GBControl panel instructions for use and operating modeThe following steps are very important: be sure not to press the wrong buttons on the remote
35Operating guide Operating informationStart/StopTurn on the machine; when you press the Start/Stop button, the machine will start working, and pressi
36GBOperating guide Operating informationTurn off/Cancel/Stop1. Press the robot on button. When the view function is in normal mode, press this butto
37Docking station for automatic rechargingCharger display and control panel Main view Operating instructions1. LED accent light2. Accent light indica
38GBView of the space divider and control panel Main view Operating instructions1. Switch/selectora. Offb. Lowc. Mediumd. High2. Signal head3. Local
39Space divider installation procedure 1. The space divider is commonly placed at the top of a staircase or at the entrance to a room. 2. The space
4Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo
40GBTroubleshootingThe robot doesn't work or doesn't clean properly1. Check that the switch is set to ON. 2. Check that the device, filter a
41Possible errors that may appear during use Error code Cause of error How to resolve itE001Floor detection sensorsClean the sensors on the front bot
42GBTechnical specifications Applicable models XR210C1 Nominal voltage 14.4V2 BatteryRechargeable battery (recharging time is around 5 hours)3Total op
43Technical specifications of docking stationNo. Models Parameters Observation1 Characteristics L×An×To: 200×51×102mm2 Weight 0.23kg 3 Nominal volta
44Nos produits sont développés pour répondre aux normes les plus strictes en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vou
45Application Ce produit a été conçu fondamentalement pour un usage domestique, des chambres d’hôtel ou des bureaux de petites dimensions, et s’avère
46FInformations concernant le fonctionnement sur le panneauBouton Description de sa fonctionUVCe robot est doté d’une lampe UV qui désinfecte le sol e
47Installation de la station de connexion et chargement du robotCharge automatique1. Installez solidement la station de connexion sur un sol lisse et
48F5. Lorsque l’appareil cherche la station de connexion, si vous appuyez sur le bouton CHARGE sur le panneau de la machine ou sur le b
49Montage/démontage et nettoyage du réservoirMontage et démontageÉteignez toujours l’appareil et retirez le câble d’alimentation avant de réaliser une
5EAplicabilidad: Este producto, diseñado fundamentalmente para uso doméstico, habitaciones de hotel u oficinas pequeñas, resulta ideal para la
50FNettoyage du réservoir et du ventilateur:: 1. En premier lieu, videz la poussière du réservoir puis terminez de le nettoyer avec la brosse
51figure 1figure 2Montage et démontage de la brosse latérale: Montage:1. Desserrez la vis de l’axe principal de la brosse latérale avant de l
52FMontage/démontage et nettoyage de la roulette avant 1. Retirez la roulette avant avec un outil en faisant levier puis nettoyez-la. (Voir figure).2.
53Remplacement de la batterie du mur virtuel:1. Retirez la vis avec un tournevis et soulevez le couvercle. 2. Placez correctement les électrodes
54Control panel instructions for use and operating modeLes étapes suivantes sont très importantes, évitez de commettre des erreurs avec la télécommand
55Guide de fonctionnementInformation relative au fonctionnementMarche/ArrêtL’appareil s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/A
56Guide de fonctionnement Information relative au fonctionnementÉteindre/Annuler/Arrêter1. Activez le bouton d’allumage du robot. Lorsque la fonctio
57Station de connexion pour charge automatiqueAfficheur du chargeur et panneau de contrôleVue générale Instructions de fonctionnement1. Voyant LED de
58Aperçu du réducteur d’espaces et du panneau de contrôleVue générale Instructions de fonctionnement1. Interrupteur/sélecteura. Arrêtb. Faiblec. Moyen
59varier en fonction de l’environnement actuel et des différences puissances de la batterie du robot et du réducteur d’espace 1. Le réducteur d’espace
6EInformación sobre funcionamiento en el panelBotón Descripción de su funciónUVEste robot incorpora una lámpara UV que desinfecta el suelo y
60Résolution de problèmesLe robot ne fonctionne pas ou n’aspire pas bien1. Vérifiez si l’interrupteur est allumé. 2. Vérifiez si le réservoir, le filt
61Information relative aux pannes qui peuvent survenir pendant l’utilisationCode de la panne Cause de la panne SolutionE001Senseurs de détection de s
62Spécifications techniques Modèles applicables XR210C1 Tension nominale 14.4V2 Batterie Batterie rechargeable (la charge dure environ 5h).3Durée de l
63Spécifications techniques de la station de connexionNo. Modèles Paramètres Commentaires1 Caractéristiques L×An×To: 200×51×102mm2 Poids 0.23kg 3 Te
64Nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il v
65Applicabilità: Questo prodotto, progettato fondamentalmente per l’uso domestico, in stanze di hotel o piccoli uffici, è ideale per la pulizia di var
66Informazioni sul funzionamento del pannelloPulsante Descrizione della funzioneUVQuesto robot è dotato di una lampada UV che disinfetta il
67Installazione della stazione di collegamento e carica del robot Carica automatica 1. Installare saldamente la stazione di collegamento su un pavimen
685. Quando l’apparecchio cerca la stazione di collegamento, se si preme il pulsante CHARGE sul pannello della macchina o il pulsante PO
69Montaggio/smontaggio e pulizia del serbatoio Montaggio e smontaggio Prima di qualunque operazione di manutenzione o pulizia, spegnere l’appar
7EInstalación de la estación de conexión y carga del robotCarga automática 1. Instale firmemente la estación de conexión sobre el suelo liso y contra
70Pulizia del serbatoio e del ventilatore: 1. Prima di tutto, vuotare la polvere dal serbatoio e finire di pulirlo con l’apposita spazzola. (
71figura 1figura 2Montaggio e smontaggio della spazzola laterale: Montaggio: 1. Allentare la vite dell’asse principale della spazzola laterale prim
72Montaggio/smontaggio e pulizia della ruota anteriore 1. Estrarre la ruota anteriore con un utensile, facendo leva, quindi pulirla. (Vedi figura). 2
73Sostituzione della batteria del muro virtuale:1. Estrarre la vite con un cacciavite e aprire il coperchio. 2. Posizionare correttamente gli
74Metodo di utilizzo e stato di funzionamento del pannello di controllo I seguenti passaggi sono molto importanti: evitano che si commettano errori c
75Guida di funzionamento Informazione sul funzionamento Inicio/ParadaStart/StopAccendere l’apparecchio; quando si preme il pulsante Start/Stop (inizio
76Guida di funzionamento Información sobre el funcionamientoSpegnere/Annullare/Arrestare1. Azionare il pulsante di accensione del robot. Quando la fu
77Stazione di connessione per carica automatica Visualizzatore del caricatore e pannello di controllo Vista generale Istruzioni di funzionamento 1. L
78IVista del sezionatore di spazi e pannello di controlloVista generale Istruzioni di funzionamento 1. Interruttore/selettore a. Spentob. Bassoc. Medi
79Metodo di installazione del sezionatore di spazio 1. Il sezionatore di spazio si posiziona di solito all’inizio di una scala o all’ingresso di una s
85. Cuando la máquina esté buscando la estación de conexión, si pulsa el botón CHARGE en el panel de la máquina o el botón POWER (indicad
80Risoluzione dei problemi Il robot non funziona o pulisce male 1. Controllare che l’interruttore sia acceso. 2. Controllare che il serbatoio, il
81Informazioni di errore che possono comparire durante l’usoCodice di errore Causa dell’errore Come risolverlo E001Sensori di rilevamento del pavi
82ISpecifiche tecniche Modelli applicabili XR210C1 Tensione nominale 14,4V 2 Batteria Batteria ricaricabile (il tempo di carica è di circa 5 ore)
83Specifiche tecniche della stazione di collegamento Nº Modelli Parametri Osservazione1 Caratteristiche L×An×Al: 200×51×102mm2 Peso 0,23kg 3 Tensi
84AR
85AR
86AR
87AR
88AR
89AR
9Montaje/desmontaje y limpieza del depósitoMontaje y desmontaje Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza apague el aparato y
90AR
91AR
92AR
93AR1. “ ” 2. “” 3. “” 4. “” 5. “” 6. “” 7. “” 8. “” 9. “” 10. “” 11. “▲” 12. “▼” 13. “◄” 14. “►”
94AR
95AR
96AR
97AR
98AR
99AR
Comments to this Manuals