Palson 30552 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Vacuum cleaners Palson 30552. Palson 30552 vacuum cleaner User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Aspirador con bolsa
Vacuum cleaner with bag
Aspirateur avec sac
Aspirador com saco
Staubsauger mit Staubbeutel
Aspiratutto con sacchetto
Stofzuiger met zak


Porzsákkal ellátott porszívó


Greco
COD. 30552
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

BG
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

Aspirador con bolsaVacuum cleaner with bagAspirateur avec sacAspirador com sacoStaubsauger mit StaubbeutelAspiratutto con sacchettoStofzuiger met zak

Page 2

10E3. Para fijar el cepillo del suelo al tubo de metal , presione el tubo de metal hasta que se introduzca en el cepillo. Ajuste el t

Page 3

11Nota: El material del filtro premotor del aspirador se llenará de polvo con el tiempo. Se trata de algo normal que no afectará al rendimiento del fi

Page 4

12GBOur products are developed to achieve the highest quality, functionality, and design standards. We hope you enjoy your new PALSON GRECO vacuum cle

Page 5

1326. Do not use the vacuum cleaner to clean your pets or any other animal.27. Keep your head (eyes, ears, mouth, etc.) away from the openings when th

Page 6 - Fig. 3 Fig. 4

14GB2. Press the on / off switch located on the unit to turn on the vacuum cleaner. 3. To pull in the power cord, press the cord rewind button with

Page 7 - Fig. 7 Fig. 8

15Note:The opening must be exposed at all times without anything obstructing it. Otherwise, the motor will overheat and may be damaged.Important:All f

Page 8

16FNos produits ont été développés pour obtenir les plus standards les plus élevés de qualité, fonctionnalité et conception. Nous espérons

Page 9

1721. N’utilisez pas l’aspirateur dans un autre but que celui décrit dans ce manuel de l’utilisateur. 22. Stockez l’appareil dans un endroit frais et

Page 10

18FCONTRÔLE VARIABLE DE SUCCIONNote :Une fois les accessoires fixées, déroulez une longueur suffisant de câble et insérez la prise au courant. Un repè

Page 11

19l’eau du robinet. Avant de le remonter sur l’aspirateur, laissez-le sécher pendant 24 heures à l’air libre ; ne l’approchez pas du feu ou de tout au

Page 13

20POs nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que de

Page 14

2119. Desconecte sempre o aparelho antes de conectar ou desconectar a mangueira flexível. Não deixe que a ficha dê chicotadas quando a rebobinar. 20.

Page 15

22P2. Para fixar o tubo metálico telescópico ao punho da mangueira flexível, pressione o tubo metálico até que o punho se introduza no tubo

Page 16

23b. Filtro Hepa (fig. 7 e fig. 8)1. Pressione o botão de bloqueio da tampa frontal e abra-a.2. Retire o filtro Hepa e limpe-o ou substitua-o.Nota:

Page 17

24DUnsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- 

Page 18

25     Benzin, usw.) auf und benutzen Sie den Staubsau

Page 19

26DWARNUNG:Greifen Sie den Stecker, während Sie das Kabel einrollen. Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht herumwirbelt, während das Kabel eingero

Page 20

27TRANSPORT UND UMSETZEN DES STAUBSAUGERSbequem in

Page 21

28II nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo aspiratutt

Page 22

2922. Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto, al chiuso. 23. Tenere l’area di lavoro perfettamente asciutta.24. Non immergere l’aspira

Page 23

3ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 8ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 12FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 16PORTUGUÊS. . . . . . . . .

Page 24

30I3. Per fissare la spazzola per pavimenti al tubo di metallo, premere il tubo in metallo fino a che non si inserisce nella spazz

Page 25

31Nota: Il materiale del filtro pre-motore dell’aspiratutto si riempirà di polvere con il passare del tempo. Si tratta di un fenomeno normale che non

Page 26

32NLBij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hop

Page 27

3319. Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voor u de flexibele slang aansluit of loskoppelt. Zorg ervoor dat de stekker geen zw

Page 28

34NL1. Sluit de flexibele slang aan op de luchtingangsleiding, en druk erop tot u een klik hoort, die erop wijst dat de flexibele slang vastzit. (fig

Page 29

35b. Hepa-filter (fig. 7 en fig. 8)1. Druk op de vergrendelknop van het voordeksel en open het deksel.2. Verwijder het Hepa-filter en reinig het of

Page 30

36              

Page 31

37     

Page 32

38GRΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Page 33

39ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ

Page 34

41. Telescopic metal pipe2. Flexible hose 3. Appliance handle4. Cord rollup button5. Air outlet grill6. On / Off button7. Floor brush accessory

Page 35

40        

Page 36

41              

Page 37

42RU        

Page 38

43   

Page 43

48     

Page 44

49csövet. Ne hagyja hogy a csatlakozó felcsapja amikor fe

Page 45

51234567891011151213141. Tubo de metal telescópico2. Manguera flexible 3. Asa del aparato4. Botón de enrollado de cable5. Rejilla de salida de ai

Page 46

50HU   

Page 47

51   

Page 48

52

Page 49

53         

Page 50

54TRDEĞİŞKEN EMİŞ KONTROLÜNot:

Page 51

55

Page 52

56    

Page 53

57      

Page 54

58BGНАЧИН НА УПОТРЕБА И РАБОТА         

Page 55

59ИЗВАЖДАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА ЕЛЕКТРОМОТОРА И ФИЛТЪРА HEPA

Page 56

6Fig. 1 Fig. 2Fig. 3 Fig. 4

Page 57

Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida s

Page 58

7Fig. 5 Fig. 6Fig. 7 Fig. 8

Page 59

8Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute d

Page 60

921. No utilice el aspirador con ninguna finalidad distinta de las descritas en esta guía de usuario. 22. Almacene el aparato en un luga

Comments to this Manuals

No comments